Inipi Wakan

 

Inipi Wakan

Said to be the oldest rite, the Sweat Lodge Ceremony is one of purification. Individuals crawl to the left (ladies first) and clockwise to their spots. Hot lava rocks are heated outside of the lodge on a fire. They are then carried into a cloth covered willow frame hut to be placed into a pit. After the door is shut the inside of the lodge is pitch black with the exception of the red stones which we often refer to as the Grandmothers and Grandfathers.  Herbs such as cedar and sweet grass are then placed on the stones to assist in the healing of the Ceremony. Hot steam envelopes the lodge as the leader pours water upon the glowing stones. The loud drum throbs steadily as the singers join in with the appropriate songs. Participants are encouraged to connect in their own prayer to Great Spirit (God) while focusing on what is needing attention at that particular time. When the time is right someone calls out, Aho Mitakuye Oyasin! or All of My Relations! The flap is then opened. We do this for 4 doors and then exit the lodge to enjoy a feast together.

Fire          Sweat Lodge Preparatory Details                                                                                                     

The Singing Stone would like to warmly invite you back to the womb of the mother in our traditional Inipi or sacred sweat lodge ceremony.

Arriving 1/2 hour to 1 hour prior to the stated time for each inipi is suggested. By arriving early individuals become better acquainted and allows them time to make prayer ties. These ties are used in to project intentions (make prayers) before hand. Details like this may vary according to the situation or the intercessor. Lodges may last anywhere from 1 to 3 hours. Please bring a towel and a change of clothing if necessary. Women typically wear a long dress that covers the shoulders or a skirt and t-shirt. Men usually wear swim trunks. We would ask that women having their sacred menses or moon time to stay out of the lodge in order to maintain the energy in a flowing manner. Ladies are welcome to stay in the house if they like. Please leave your pets at home and do not attend our Ceremonies intoxicated. We are happy to offer a clean, drug free environment.

In our lineage it is tradition to offer tobacco to the person pouring water so we require everyone to bring this offering. We do not place a fee on Ceremonies. However, donations are what helps us to continue offering Native Teachings. We can always use donations of firewood, flat cedar leaf, sweetgrass, prayer tie material, and blankets. Monetary donations are the most needed. We look forward to joining in prayer to share with one another.  

Sagte zu den ältesten Ritus sein, ist die Sweat Lodge Zeremonie eine Reinigung. Personen auf der linken Seite (Ladies first) kriechen und im Uhrzeigersinn um ihre Plätze. Hot Lava Felsen außerhalb der Lodge auf einem Feuer erhitzt. Sie werden dann in einem Tuch bedeckt Weide Rahmen Hütte in einer Grube angeordnet werden durchgeführt. Nachdem die Tür geschlossen ist das Innere der Hütte ist pechschwarz mit Ausnahme der roten Steine​​, die wir oft als die Großmütter und Großväter. Kräuter wie Zeder und sweetgrass werden dann auf die Steine ​​gelegt, um bei der Heilung von der Zeremonie zu unterstützen. Heißer Dampf Umschläge die Lodge als Marktführer gießt Wasser auf die glühenden Steine. Das laute Trommel pocht stetig die Sänger kommen in mit den entsprechenden Liedern. Die Teilnehmer werden ermutigt, in ihrem eigenen Gebet zu Great Spirit (Gott) zu verbinden, während die Konzentration auf das, was die Aufmerksamkeit benötigen zu einem bestimmten Zeitpunkt. Wenn die Zeit reif ist jemand ruft, Aho Mitakuye Oyasin! oder Alle meine Beziehungen! Die Klappe wird dann geöffnet. Wir tun dies für 4 Türen und beenden Sie dann die Hütte ein Fest zusammen zu genießen.

Se dice que es el rito más antiguo, la ceremonia de temascal es una de purificación. Las personas que se arrastran hacia la izquierda (las damas primero) y en sentido horario para sus spots. Piedras de lava calientes se calientan exterior de la casa de campo en un incendio. A continuación, se realizan en un paño cubierto choza marco de sauce para ser colocado en un pozo. Cuando la puerta se cerró el interior de la casa de campo es completamente negro, con la excepción de las piedras de color rojo, que a menudo nos referimos como las abuelas y abuelos. Hierbas como el cedro y la hierba dulce se colocan sobre las piedras para ayudar en la curación de la ceremonia. Sobres de vapor caliente de la casa de campo como el líder vierte agua sobre las piedras ardientes. El tambor fuerte palpita constantemente a medida que los cantantes se unen con las canciones adecuadas. Se anima a los participantes a conectarse en su propia oración a Gran Espíritu (Dios), mientras que se centra en lo que está necesitando la atención en ese momento. Cuando llegue el momento que alguien dice en voz alta, Aho Mitakuye Oyasin! o Todos mis parientes! La aleta se abre. Esto lo hacemos por 4 puertas y salga del lodge para disfrutar de una fiesta juntos.

说是最古老的仪式,汗屋仪式是一个净化。个人抓取到左边(女士优先),顺时针方向点。热熔岩被加热以外的小屋火灾。覆盖布柳帧小屋被放入一个坑,然后将它们带入。门被关闭后的小屋内漆黑除红色的石头,我们经常提及的祖母和祖父。如雪松和香草的草药,然后放置在石头上,以协助愈合仪式。热蒸汽信封小屋作为领导者盆满钵满水后,发光的石头。大声鼓跳动稳步歌手加入合适的歌曲。鼓励与会者在自己的祈祷伟大的精神(上帝)连接,同时注重对什么是需要注意在特定的时间。当时间是正确的有人打电话,阿霍Mitakuye Oyasin!或我的关系!皮瓣,然后打开。我们这样做是为4门,然后退出小屋,一起享受一场盛宴。

最古の儀式であると言われ、スウェットロッジセレモニーは、精製の一つである。個人は左(女性初)にクロールし、そのスポットに時計回り。熱い溶岩が火ロッジの外で加熱される。彼らはその後、ピットに配置する布カバー柳フレーム小屋に運ばれます。ドアがシャットダウンされた後はロッジの中は、私たちはしばしば祖母と祖父と呼ぶ赤い石を除いて真っ黒です。このような杉やスウィートグラスなどのハーブは、その後、セレモニーの治癒を支援するために石の上に配置されます。熱い蒸気の封筒リーダーとしてロッジは輝く石上に水を注ぐ。歌手は適切な曲をで参加として大声でドラムは着実フロン。参加者は、その特定の時間に注意を必要とされているものに焦点を当てながら、グレートスピリットに自分の祈り(神)に接続することをお勧めします。時間があるときに右の誰かがAho Mitakuye Oyasin、外に呼び出し!または私の関係のすべて!フラップは、その後開かれた。私たちは、4ドアのためにこれを行うと、その後一緒にごちそうを楽しむことがロッジを終了します。